Photo Essays, etc.
- Beltane Eve
- Blue River
- Borderlands
- Fairy Pudding
- Fallen
- Fork in the Road
- Great Days
- Keep Going
- Lunar Beltane '06
- More Walkin' With Da Fishes
- My Little Town
- The Old Sea
- Swimming With the Fishes
- White Leaves
Selected Essays
- Bitch Goddess
- Come Away Oh Human Child
- Felled
- Found Constellations
- The Good Wife
- The Great Song
- Head West, Young Woman
- Honey Cookies
- Jaguar/Weeping Woman
- Juvie
- Lifting the Bell Jar
- Mia Amore...
- Odds & Endings
- A Perfect Day
- 13 Suggestions from the Old Mermaids
My Work on Other Websites
- Acting Locally
- Beauty Mark
- Briar Rose
- Communication Breakdown
- Counting on Wildflowers
- Coyote Whispers & Crow
- Have We Come a Long Way?
- Healing the Wounded Wild
- A Hysterical Librarian
- The Irritation
- Let the Wildfires Burn
- Make Love Not War
- Open Letter to a Library Board
- Oh, You Mean Those Immigrants
- Red Rose & Snow White
- Saturday At the Caucus
- War of the Fanatics
- We Are the People
- Wings
Fiction
- Another Country
- Briar Rose
- Carino
- Dragon Pearl
- Foundling
- Solstice Stories
- Journal of Mythic Arts
- Faces of the Fallen
- Iraqi Civilian War Casualties
- Riverbend: Girl Blog from Iraq
- Loo Wit Webcam
- Katrina Help
- August 2003
- September 2003
- October 2003
- November 2003
- December 2003
- January 2004
- February 2004
- March 2004
- April 2004
- May 2004
- June 2004
- July 2004
- August 2004
- September 2004
- October 2004
- November 2004
- December 2004
- January 2005
- February 2005
- March 2005
- April 2005
- May 2005
- June 2005
- July 2005
- August 2005
- September 2005
- October 2005
- November 2005
- December 2005
- January 2006
- February 2006
- March 2006
- April 2006
- May 2006
- June 2006
- July 2006
- August 2006
- September 2006
- October 2006
- November 2006
- December 2006
- January 2007
- February 2007
- March 2007
- April 2007
- May 2007
- June 2007
- July 2007
- August 2007
- September 2007
- October 2007
- November 2007
- December 2007
- January 2008
- February 2008
- March 2008
- April 2008
Misc. Links
Archives
In times of old, The Furies protected Mother Right. If a mother (or any woman) was harmed, The Furies swooped down and took their vengeance. They were one of the last vestiges of a world that existed before the patriarchy. When we feel righteous anger, it is The Furies who are calling out to us to make what is wrong right again.
Friday, May 12, 2006
Voices (Updated)
I've been working on Church of the Old Mermaids for sixteen hours today. I didn't do anything else. Didn't go outside. Okay, I did two loads of laundry and the dishes, but that's about it. I worked on it all day yesterday too. I love working, and I love this book, but something I've always had trouble with is finding a good balance between every day life and work. I should have taken a walk today. Should have stopped to smell the roses. (Okay bad example—although someday I hope to be able to smell the roses.)
It's almost midnight, and I'm too wired to sleep because I worked too long.
A centipede just scurried across the room. Makes me shudder. Why do they only come out late at night?
Anyway, about writing novels.
Each book has its own voice. And that voice ain't mine. If I read a passage and it sounds like I'm talking, that means the passage (and maybe the book) is in trouble. Or if people are talking and I could switch names on the he said/she said/they said and it wouldn't make any difference, then I'm in trouble. Each person and everything they say should be unique to them. When rewriting, it's especially important to maintain the voice and tone of the novel. It's easier on first draft, probably because I'm more in the flow of the novel then. A voice is easier for me to write when it's a white middle-class woman. That doesn't mean the book is better when that's the voice; it just means I don't have to stretch much outside my comfort level—but I like stretching. Part of the fun of being a writer is that you can be anyone in any place when you write.
Some voices are easier than others. Keelie's voice in The Jigsaw Woman was easy for me. That book just flowed out of me, as though those characters had been a part of me forever. I was so angry and sick when I wrote that book, so it was easy to write an angry woman. Women. It was more difficult to write the characters who lived in peaceful times in that book. (I've always said I'm good at writing war stories. Most American writers are. It's peace that's more difficult. Why? Because we are raised in this warmongering society. Come on.) It was difficult at first, but then I really got into it. It was fun being in a peaceful, creative, and sensual world.
Gloria in The Gaia Websters was a bit harder—until I figured out she wasn't in touch with her emotions. She was good at one thing—healing—and she figured that was enough. Social niceties were beyond her. I could relate to that. Not because I was a healer but because I was really good at a couple of things—and to hell with all that social conformity crap. And I really liked her life. She had a house in the desert, someone brought her three meals a day, she had a coyote to keep her company—and a good man who dropped in occasionally to trip the light fantastic with her.
Coyote Cowgirl's voice was easy, but not because Jeanne was anything like me. She wasn't. But I understood her, and Crane was so funny. I loved writing that novel. I barely changed a word from first draft to the final published book.
Mercy, Unbound was like that too. Easy. Wonderful. Like I was a stenographer. Plus I understood Mercy's angst. Poor sweetheart. And she's such a cool person. I liked spending time with her. I barely rewrote a word of that book either, just added a few scenes.
The voice in Broken Moon is very different from my own. Nadira is an 18 year old Pakistani woman. This book was more difficult to rewrite. I was often unsure of myself. In the end when I reread it, I could hardly tell I had written it. I loved that feeling. That gave me confidence that I had, perhaps, gotten her voice right.
And now the Church of the Old Mermaids. Myla is a completely new voice for me. The whole book is completely different from anything I've done: the tone, the style. (Of course, all my books are different from one another. That drives publishers crazy.) In Broken Moon, Nadira tells stories. I really liked doing that. It was tricky because if you tell a story within a story it can break the rhythm of the story—or stop it completely. So it has to be done just right. If you tell a story within a story, both stories have to be equally interesting. Telling the story within the story has to be the story. (And to my way of thinking one of the stories can't be a framing device or a flashback—unless you're a genius—because nothing can kill the liveliness of a tale more quickly than a framing device or a flashback.)
In Church of the Old Mermaids I have to get Myla's voice right—and the voices of the Old Mermaids—while maintaining perfect pitch. Of course I try to do that with every novel. From the first sentence, I want the readers to suspend their disbelief and follow along with me, so I don't want to do anything to disrupt that suspension.
We'll see if I succeeded. It is fun. And scary. Impossible. Wonderful.
Don't know if any of this made sense. I just needed to think about my books tonight. Prepare me for more rewriting tomorrow.
Time to try sleep again.
P.S. Didn't work. Got up and kept working until 4:30 a.m. ish. Slept for three hours. Now I'm awake and very cranky. It's full moon. Lunar Beltane. Need to shake the crankiness off...or at least get some sleep. 0 commentsAll photographs and written material copyright © 2003-2008 by Kim Antieau unless otherwise indicated. May not be used without permission.
It's almost midnight, and I'm too wired to sleep because I worked too long.
A centipede just scurried across the room. Makes me shudder. Why do they only come out late at night?
Anyway, about writing novels.
Each book has its own voice. And that voice ain't mine. If I read a passage and it sounds like I'm talking, that means the passage (and maybe the book) is in trouble. Or if people are talking and I could switch names on the he said/she said/they said and it wouldn't make any difference, then I'm in trouble. Each person and everything they say should be unique to them. When rewriting, it's especially important to maintain the voice and tone of the novel. It's easier on first draft, probably because I'm more in the flow of the novel then. A voice is easier for me to write when it's a white middle-class woman. That doesn't mean the book is better when that's the voice; it just means I don't have to stretch much outside my comfort level—but I like stretching. Part of the fun of being a writer is that you can be anyone in any place when you write.
Some voices are easier than others. Keelie's voice in The Jigsaw Woman was easy for me. That book just flowed out of me, as though those characters had been a part of me forever. I was so angry and sick when I wrote that book, so it was easy to write an angry woman. Women. It was more difficult to write the characters who lived in peaceful times in that book. (I've always said I'm good at writing war stories. Most American writers are. It's peace that's more difficult. Why? Because we are raised in this warmongering society. Come on.) It was difficult at first, but then I really got into it. It was fun being in a peaceful, creative, and sensual world.
Gloria in The Gaia Websters was a bit harder—until I figured out she wasn't in touch with her emotions. She was good at one thing—healing—and she figured that was enough. Social niceties were beyond her. I could relate to that. Not because I was a healer but because I was really good at a couple of things—and to hell with all that social conformity crap. And I really liked her life. She had a house in the desert, someone brought her three meals a day, she had a coyote to keep her company—and a good man who dropped in occasionally to trip the light fantastic with her.
Coyote Cowgirl's voice was easy, but not because Jeanne was anything like me. She wasn't. But I understood her, and Crane was so funny. I loved writing that novel. I barely changed a word from first draft to the final published book.
Mercy, Unbound was like that too. Easy. Wonderful. Like I was a stenographer. Plus I understood Mercy's angst. Poor sweetheart. And she's such a cool person. I liked spending time with her. I barely rewrote a word of that book either, just added a few scenes.
The voice in Broken Moon is very different from my own. Nadira is an 18 year old Pakistani woman. This book was more difficult to rewrite. I was often unsure of myself. In the end when I reread it, I could hardly tell I had written it. I loved that feeling. That gave me confidence that I had, perhaps, gotten her voice right.
And now the Church of the Old Mermaids. Myla is a completely new voice for me. The whole book is completely different from anything I've done: the tone, the style. (Of course, all my books are different from one another. That drives publishers crazy.) In Broken Moon, Nadira tells stories. I really liked doing that. It was tricky because if you tell a story within a story it can break the rhythm of the story—or stop it completely. So it has to be done just right. If you tell a story within a story, both stories have to be equally interesting. Telling the story within the story has to be the story. (And to my way of thinking one of the stories can't be a framing device or a flashback—unless you're a genius—because nothing can kill the liveliness of a tale more quickly than a framing device or a flashback.)
In Church of the Old Mermaids I have to get Myla's voice right—and the voices of the Old Mermaids—while maintaining perfect pitch. Of course I try to do that with every novel. From the first sentence, I want the readers to suspend their disbelief and follow along with me, so I don't want to do anything to disrupt that suspension.
We'll see if I succeeded. It is fun. And scary. Impossible. Wonderful.
Don't know if any of this made sense. I just needed to think about my books tonight. Prepare me for more rewriting tomorrow.
Time to try sleep again.
P.S. Didn't work. Got up and kept working until 4:30 a.m. ish. Slept for three hours. Now I'm awake and very cranky. It's full moon. Lunar Beltane. Need to shake the crankiness off...or at least get some sleep. 0 comments